Copy
Voir ce message dans votre navigateur / View this email in your browser
Chères Françaises et chers Français de l’Ontario et du Manitoba,

Cher(-ère)s ami(-e)s de la France,
 
Le mois de mars a été placé sous le signe de la diplomatie économique et des échanges fructueux en matière d’innovation entre la France et notre circonscription consulaire. Je reviens en effet d’une mission à Waterloo-Kitchener avec l’Ambassadrice Kareen Rispal, où nous avons eu la chance de rencontrer des acteurs économiques canadiens et français qui participent au dynamisme des relations entre nos deux pays. Les prospects de partenariats universitaires sont toujours aussi forts avec l’Université de Waterloo, notamment dans le domaine de l’innovation, avec les incubateurs Velocity et Communitech. Cette région va en outre bientôt bénéficier du lancement officiel de la ligne de tramway (LRT) géré par le groupe  français Keolis. Et pour évoquer d’autres opportunités d’échange entre nos deux pays, notamment fans le cadre de l’Accord économique et commercial globale (AECG), ceux qui le souhaitent pourront assister au prochain événement organisé le 2 mai par nos partenaires de la Chambre de Commerce France Canada Ontario.  Un événement centré sur le thème des débouchés d’affaires en Ontario pour les produits agricoles sera également organisé à l’occasion du Salon de l’Agriculture (SIAL) de Toronto.

Lire la suite

 
À la Une
Making Headlines
Plus de 20 ans après la création du Traité d’Ottawa, l’usage d’armes explosives continue de menacer les civils à travers la planète.

Quelles avancées ont marqué ces deux dernières décennies et quels défis sont toujours à relever ?

Comment les enjeux humanitaires et géopolitiques cohabitent avec les innovations?

Rejoignez-nous à l’occasion de la Journée internationale pour la sensibilisation au problème des mines et l’assistance à la lutte antimines pour la conférence 

« Mines antipersonnel et engins explosifs, de l’indignation passée à la résignation actuelle », organisée en partenariat avec l’École d’Affaires publiques et internationales de Glendon et l’ONG Humanité et Inclusion (Handicap International)

Le jeudi 4 avril 2019
18h30-20h30
Glendon Campus - York University
2275 Bayview Ave
Salle A300
Toronto
Avec pour intervenants : Marc Trouyet, Consul général de France à Toronto et Jérôme Bobin, Directeur général d’Humanité & Inclusion Canada

Avec pour modérateur : Francis Garon, professeur agrégé au Département de science politique et Directeur du programme de maitrise en Affaires publiques et internationales du Collège universitaire Glendon

Des rafraîchissements et des amuse-bouches seront servis à la fin de l’événement



20+ years after the Ottawa Treaty, the use of explosive devices continues to be a threat for civilians all over the world.

What kind of progress has been made over the past two decades and which challenges are we still facing?

How are humanitarian & geopolitical issues intertwined with technological advances?

Joins us on the occasion of International Mine Awareness Day for

"Anti-personnel mines and explosive mines, from indignation to resignation today", a conference organized in partnership with the Glendon School of Public and International Affairs and the NGO Humanity & Inclusion (Handicap International)

Thursday, April 4th
6 :00pm-8 :30pm

Glendon Campus - York University
2275 Bayview Ave
Salle A300
Toronto

RSVP before April 2nd at
https://www.eventbrite.ca/e/billets-mines-antipersonnel-et-engins-explosifs-de-lindignation-passee-a-la-resignation-actuelle-58731451352?aff=efbeventtix&fbclid=IwAR3OUUPzzEjzuYk7zUnwUcIp-bAjiI_KRxMvWektX40AlhWmtuk9Rfzg2Lw

Speakers: Marc Trouyet, Consul General of France to Toronto and Jérôme Bobin, Executive Director of Humanity & Inclusion Canada

A conference moderated by Francis Garon, Professor of Political Science and  Manager of Glendon College’s MA in Public and International Affairs


Some refreshments and light starters will be served at the conclusion of the event.
 

Vous habitez en Ontario, vous êtes une femme cheffe, sous-cheffe, cheffe pâtissière, cuisinière ou entrepreneure dans le domaine de la gastronomie et vous souhaitez valoriser votre talent et interagir avec des professionnel(-e)s reconnu(-e)s de votre secteur?

Suite à l'événement de présentation du 8 mars, Journée internationale des femmes, découvrez la marraine et le parrain de la compétition culinaire « Elles sont Food, and You? », ainsi que les personnalités de renom qui composent le jury de cette édition.

Inscrivez-vous en ligne avant le 21 avril à https://ellessontfoodandyou.ca

Marraine et Parrain :

Donna Dooher, Chef au Mildred's Temple Kitchen

Marc Trouyet, Consul général de France à Toronto

Membres du jury :

Cheryl Appleton, Présidente et Fondatrice - Canadian Women in Food

Renée Bellefeuille, Chef - Art Gallery of Ontario

Jonathan Bouchard, Chroniqueur gastronomique - CBC Radio-Canada

Rosanna Caira, Editrice - Kostuch Media's Foodservice and Hospitality, and Hotelier magazines

Stephanie Duong, Chef et Propriétaire - Roselle Desserts

Pascal Geoffroy, Chef et Propriétaire - Batifole Restaurant

Shanna Munro, Présidente - Restaurants Canada

Michelle Tham, Responsable Education bière - Labatt Breweries of Canada

 

You’re an Ontario-based woman chef, sous-chef, pastry chef, cook or food entrepreneur on the gastronomy scene and you’d like to showcase your talent and interact with recognized professionals from your sector?

Following the presentation event organized on March 8th, International Women's Day, discover the distinguished patrons and renowned jury members of the culinary competition “Elles sont Food, and You?”, and register online by April 21st at https://ellessontfoodandyou.ca.

Patrons :
Donna Dooher, Chef at Mildred Pierce Restaurant
Marc Trouyet, Consul General of France in Toronto

Jury members :

Cheryl Appleton, Founder & President of Canadian Women in Food,

Renée Bellefeuille, Executive Chef of the Art Gallery of Ontario

Jonathan Bouchard, Food Columnist at CBC Radio-Canada

Rosanna Caira, Editor and Publisher of Kostuch Media's Foodservice and Hospitality, and Hotelier magazines

Stephanie Duong, Chef & Owner at Roselle Desserts

Pascal Geoffroy, Chef & Owner at Batifole Restaurant

Shanna Munro, President & CEO of Restaurants Canada

Michelle Tham, Head of Beer Education at Labatt Breweries of Canada
 

Actualités consulaires
 
A l’occasion du prochain scrutin européen, les Françaises et les Français installé(-e)s en Ontario et au Manitoba sont appelés à voter le samedi 25 mai prochain entre 8h00 et 18h00 dans l’un des trois bureaux de vote tenus dans les locaux du Lycée Français de Toronto (2327 Dufferin St, York) et de l’Ambassade de France à Ottawa (42 Sussex Drive).

Le jour du vote, 25 mai, si vous ne pouvez pas vous déplacer pour voter en personne à Ottawa ou à Toronto, il est possible de donner procuration à un(-e) autre électeur(-trice) dépendant du même bureau de vote que vous.

Si vous ne connaissez pas d’autre électeur(-trice) inscrite sur la même liste, vous pouvez vous mettre en relation avec l’un (-e) des conseiller(-ères) consulaires ou l'un(-e) représentant (-e)s d' associations listés sur notre site.


Lire la suite


 
Le samedi 25 main prochain, les Françaises et Français d’Ontario et du Manitoba inscrit(-e)s sur la liste électorale consulaire d’ici au 31 mars pourront voter pour les élections européennes. Vous avez des disponibilités et souhaitez vous porter volontaires pour aider à la tenue du scrutin dans nos bureaux de vote installés au Lycée Français de Toronto ? Vous êtes de nationalité française, avez plus de 18 ans et parlez français ?

Merci de nous faire parvenir d’ici au mardi 23 avril (17h00) l’ensemble des informations suivantes par courriel au elections.toronto-fslt@diplomatie.gouv.fr en mentionnant dans l’objet du courriel « Volontariat élections européennes » :

- Nom
- Prénom
- Adresse courriel
- Numéro de téléphone
- Créneau(x) horaire(s) de volontariat souhaité(s) :

-7h30-11h00
-10h30-14h00
-13h45-17h15
-17h00-20h30

Lire la suite sur notre site
 
Événement récent

Highlight from a recent event 

Les 28 et 29 mars derniers, l'Ambassadrice Kareen Rispal, le Consul général Marc Trouyet ainsi qu'une délégation de l'Ambassade de France au Canada et de Business France étaient en déplacement à Waterloo-Kitchener/Guelph pour poursuivre le dialogue et faire avancer la coopération entre des acteurs économiques français implantés au Canada et des acteurs économiques canadiens implantés en France tels que l'Université de Waterloo, les incubateurs Communitech et Velocity, Linamar ou encore Keolis. Retour en images ci-dessus sur un déplacement qui augure de perspectives d'échanges accrus et partenariats renforcés.

 

Last March 28th-29th, Ambassador Kareen Rispal and Consul General Marc Trouyet, together with a delegation from the Embassy of France and of Business France visited the Waterloo-Kitchener/Guelph area to pursue the dialogue and advance cooperation with both French business actors with activities in Canada and Canadian business actors with activities in France such as the University of Waterloo, the incubators Communitech and Velocity, Linamar and Keolis. Find here pictures of a visit that raises our expectations to see increased exchanges and reinforced partnerships.


Événements culturels à venir

Cultural events to come soon

 
1er-4 avril et 12 avril-2 projections à la TIFF Cinémathèque

En avril, la TIFF Cinémathèque vous donne rendez-vous aux projections suivantes :

-Climax, de Gaspard Noé, sorti en 2018, du 1er au 4 avril

https://www.tiff.net/events/climax


-A propos de Nice et Zéro de conduite, de Jean Vigo, le 12 avril à 18h30

https://www.tiff.net/events/zero-de-conduite-preceded-by-taris-and-a-propos-de-nice

 
April 1st-4th & April 12th- 2 film screenings at TIFF Cinematheque


In April, TIFF Cinemathe is inviting your to two screenings

-Climax, from Gaspard Noé, 2018, from April 1st to April 4th

https://www.tiff.net/events/climax


-A propos de Nice and Zéro de conduite, from Jean Vigo, on April 12th at 6.30pm
https://www.tiff.net/events/zero-de-conduite-preceded-by-taris-and-a-propos-de-nice

11-28 avril- Première en Amérique du nord de Bigre, présenté par Canadian Stage et le Théâtre Français de Toronto

 

Rendez-vous au Bekerley Street Theatre du 11 au 28 avril prochain afin de découvrir, pour la première fois en Amérique du nord la pièce de Pierre Guillois, Molière 2017 de la meilleure comédie.

Synopsis : deux hommes, l'un plutôt bohème et écolo, l'autre accro aux nouvelles technologies mais souffrant de quelques TOC, et une femme, discrète bourgeoise n'ayant pour compagnie qu'un poisson rouge. Les petites catastrophes du quotidien prennent vite des dimensions épiques. Pierre Guillois signe, met en scène et joue une rocambolesque et irrésistible comédie de mœurs. Le défi est d'autant plus réussi que tout cela se fait sans un mot. Virtuose du burlesque, Pierre Guillois est bel et bien l'héritier de Jacques Tati et Jérôme Deschamps. Plus d'infos en cliquant ici.


April 11th-April 28th- North American premiere of Bigre, presented by Canadian Stage and the Théâtre Français de Toronto

 

Two men live next to each other on the top floor of an apartment building. One is maniacally neat, the other a manic slob. One day a beautiful young woman moves into the room down the hall... and all hell breaks loose. A painfully funny story of the disastrous unravelling of day-to-day urban life, performed entirely without words, France’s smash hit “mélo-burlesque” Bigre bursts at the seams with twisted gags and brilliant physical comedy in the tradition of Buster Keaton and Jacques Tati. More information by clicking here.
 

25 avril-1er mai- Les poètes Véronique Kanor et Tyler Pennock à Winnipeg

La poétesse française originaire de Martinique, Véronique Kanor et le poète autochtone du Canada Tyler Pennock participeront à une résidence d’écriture à l’Alliance Française du Manitoba et à la Maison Gabrielle Roy à Winnipeg du 25 avril au 1er mai. S'en suivra une tournée au Canada et en France avec des arrêts à Vancouver, Toronto puis Paris, Angers et Nantes. Plus d'information sur le site France Canada Culture.


April 25th-May 1st- Poets Véronique Kanor and Tyler Pennock in Winnipeg

The  French poet hailing from Martinique, Véronique Kanor and the Indigenous poet from Canada Tyler Pennock will participate in a writing residency at the Alliance Française du Manitoba and the Maison Gabrielle Roy of Winnipeg from April 25th to May 1st. It will be followed by a tour through Canada (Vancouver, Toronto) and France (Paris, Angers, Nantes). More information on France Canada Culture's website.

 

13 avril-1er juin-Plural Dreams of Social Life de Béatrice Gibson à Toronto

Du 13 avril au 1er juin prochain, la Mercer Union vous invite à découvrir la première exposition en Amérique du nord de la réalisatrice franco-britannique Beatrice Gibson : Plural Dreams of Social Life. Plus d'informations en ligne sur le site de la Mercer Union.
 

April 13th-June 1st- Plural Dreams of Social Life by Beatrice Gibson

From April 13th to June 1st, the Mercer Union is inviting you discover the first exhibition in North America by French-British filmmaker Beatrice Gibson. More information on Mercer Union's website.

25 avril-5 mai-Nouvelle édition du Hot Docs Documentary Festival

Le festival de documentaires revient à Toronto avec une importante sélection de productions et ou coproductions françaises :
  • Swatted, court, France, Première à Toronto, les 28 et 29 avril
  • Egg, court, France et Danemark, Première à Toronto, les 3 et 4 mai
  • Lourdes, World Showcase d’Alban Teurlai et Thierry Demaizière, France, les 2, 3 et 5 mai
  • Marceline. A Woman. A Century, France et Pays-Bas  les 1 et 2 mai
  • Excess will save us, court, France et Suède, les 28 et 29 avril
  • Inside Lehman Brothers, Canada et France, les 27 et 28 avril et le 3 mai
  • Khartoum Offside, Soudan, Danemark, Norvège, et France, les 26 et 27 avril et le 5 mai
  • I had a dream, France et Italie, les 28 et 30 avril et le 5 mai
  • Kings of Pastry, France, Pays-Bas, États-Unis, et Grande-Bretagne, le 28 avril
  • On the inside of a military dictatorship, Danemark et France, les 26 et 28 avril, et le 2 mai
  • The Valley, France et Italie, les 28 et 29 avril et le 4 mai
  Plus d’informations sur le site de Hot Docs
 

April 25th-May 5th-Hot Docs Documentary Festival

The Canadian international documentary festival is back with many French productions and co-productions :
  • Swatted, short, France, Toronto Premiere, April 28th-29th
  • Egg, short, France & Denmark, Toronto Premiere, May 3rd & 4th
  • Lourdes,  World Showcase from Alban Teurlai Thierry Demaizière, France, May, 2nd,3rd &5th
  • Marceline. A Woman. A Century, France & the Netherlands May 1st & May 2nd
  • Excess will save us, short, France and Sweden, April 28th & 29th
  • Inside Lehman Brothers, France and Canada, April 27th & 28th & May, 3
  • Khartoum Offside, Sudan, Denmark, Norway, and France, April 26th & 27th and May 5th
  • I had a dream, Italy, France and Italy, April 28th & 30th and May 5th
  • Kings of Pastry, France, the Netherlands, the US and the UK, April 28th
  • On the inside of a military dictatorship, Denmark & France, April 26th & 28t & May 2nd
  • The Valley, France & Italy, April 28th & 29th, & May 4th
  More information on Hot Docs' website.

 
Trois maisons d’édition canadiennes de langue anglaise sélectionnées pour participer au Paris Fellowship

YYZ Books (Toronto), Cunundrum Press (Wolfville, N.-E.) et Linda Leith Publications (Montréal) ont été sélectionnées par un jury composé d’expertes canadiennes et françaises du marché du livre pour participer à un séjour de trois jours à Paris composé de rencontres individuelles avec des éditeur.rice.s français.es, des directeur.rice.s des droits et des directeur.rice.s de collections, du 3 au 5 juin prochain.

Plus d'informations sur le site France Canada Culture


Three English-Language Canadian publishing houses selected to take part in the Paris Fellowship

YYZ Books (Toronto), Cunundrum Press (Wolfville, NS) and Linda Leith Publications (Montréal) were selected by a jury of Canadian and French book market experts to participate in a three-day business trip to Paris with a full program composed of one-and-one meetings with French publishers, rights directors and directors of collections, from June 3rd to 5th 2019.

More information on France Canada Culture's website


 
16/02-16/05-L'impressionnisme à la période industrielle à l'AGO-
 
A la période impressionniste, certains des plus grands artistes ont représenté Paris transformé par la révolution industrielle.

Cette nouvelle importante exposition explore les thèmes de l’industrie et du travail dans l’œuvre des impressionnistes et des post-impressionnistes à travers plus de 100 tableaux, dessins, sculptures, gravures, photographies et films.
Lire la suite
 
February 2nd-May 16th-Impressionism in the Age of Industry: Monet, Pissarro and more at AGO

Some of the greatest artists of all time responded with passion and creativity as their beloved Paris was transformed by the modern age.

Impressionism in the Age of Industry: Monet, Pissarro and more brings masterpieces from around the world to the AGO, including over 100 great paintings, sculptures, drawings, prints, photographs and films from the period.
Read more
 
14 février-4 avril 2019- Chantal Akerman au Musée d’Art Contemporain (MOCA)

L’exposition présentera 2 pièces de la réalisatrice, l’une datant de 1971 « In the Mirror » et l’autre de 2015 « Now » (première présentation au Canada) qui abordent des thèmes explorés au travers de la carrière de Chantal Akerman : le traumatisme, le genre, l'appartenance et l'identité.

Née en 1950 à Bruxelles, Chantal Akerman a vécu et travaillé à Paris jusqu’à sa mort, en 2015. Elle a présenté d’importantes expositions individuelles et collectives et de nombreux musées l’ont fait entrer dans leurs collections. Plus d'informations sur le site du MOCA.


February 14th-April 14th  2019- Chantal Akerman at the Museum of Contemporary Art (MOCA)

The two works by renowned filmmaker Chantal Akerman, In the Mirror, dating back to 1971, and one more recent, NOW (2015), speak to the issues that Akerman has explored throughout her career: trauma, gender, belonging and identity.

Born in 1950 in Brussels, Chantal Akerman lived and worked in Paris until her death in 2015. Akerman has exhibited in important group and solo exhibitions, and biennales globally, and her works are held in many museum collections. More information on the MOCA's website.


 
Copyright © 2019 *|LIST:COMPANY|*, All rights reserved.