Copy
The Vanning Family Update
For simplified print option (no pictures):
1. Click the link to the right to view this email in your browser.
2. Then, choose the "reader view" option.
3. Then, print. 

View this email in your browser

The days are getting warmer. The beauty and colors of the flowers are starting to show themselves. Spring is a reminder of how God brings fresh life out of the bleakness of winter. We pray for God to bring spiritual life to our neighbors through our lives.
日に日に暖かくなってきました。花の美しさと色がより一層鮮やかになっています。春は、神様が冬の荒涼とした空気の中から新鮮な命をもたらしてくださることを思い出させてくれます。神様が、私たちの生活を用いて、人々に霊的ないのちをもたらしてくださいますように。

 2021 March Update

Welcome Spring
ようこそ、春

<<Salutation>>

Thank you for all your prayers for us! We hope you had a blessed Christmas and New Year! May God bless you for his glory and your joy in 2021. 
私たちのために祈って下さりありがとうございます!神様の栄光と喜びがありますように。

God's plans are not our plans. The day after I sent our last update, the Japanese government declared another national state of emergency, asking residents to avoid going out unless necessary. We originally planned to be meeting up with our neighbors, but instead we were met, once again, with neighbors avoiding contact. We continue to trust God's sovereignty in the current circumstances, however. I am beginning to think of ways to connect with our neighbors if this becomes the "new normal." Like I said in the last update, "We need wisdom in so many different areas. God needs to do so many miracles for this church-plant to happen. That is why we plead for your prayers." 
神様の計画は私たちの計画ではありません。前回の更新を送った翌日、日本政府は再び非常事態宣言を発令し、不要不急の外出を控えるように住民に求めました。近所の方たちと集まる計画は、接触をなるべく避けるように、と、変わってしまいました。しかし、今の状況でも神様の主権を信じ続けています。もしこれが「新しい普通」になったら、どうやって隣人とつながることができるかを考え始めています。前回の更新にあったように、「私たちは様々な分野で知恵を必要としています。この教会開拓が実現するためには、神様が多くの奇跡を起こしてくださる必要があります。だからこそ、皆さんのお祈りをお願いしたいと思います!」

An example of God's sovereign work: as I finished writing the previous paragraph, Mr. Satou, a man whom I have been praying for, messaged me and asked if we want to get together with our families! Please pray for these plans to go well to meet with the Satou family. And pray for us to have wisdom and grace as we share the hope that is in us with them. Pray God will save their family. 
神様の主権の働きの一例:前の段落を書き終えたところで、私が以前から祈っている佐藤さんから、今度会いましょう、とメールが来ました。佐藤さんのご家族ともう一度会うことができますように、お祈りください。そして、私たちが内なる希望を分かち合う時に、知恵と恵みが与えられますように、お祈りください。佐藤さんご家族が救われますように、お祈りください。

Another example of God's sovereign work: as Nozomi was talking with one of her mom-friends, Nozomi was able to share about her faith in Jesus. The friend said she attended a Christian school in Nagoya and wondered what the difference in belief is between us and that school. It began a great conversation that ended in Nozomi inviting her to start studying the Bible together. Pray for the Aihara family that God will save them. 
神様の主権の働きのもう一つの例:望が、一人のママ友と話をするなかで、望のイエス様への信仰について、証することができたそうです。そのママ友は名古屋のキリスト教の学校を卒業したそうですが、私たちと彼らの信仰の違いは何なのだろうと疑問に感じていたとのことで、それがきっかけとなり、望は一緒に聖書の勉強を始めよう、と誘うことができました。神様が、藍原さんご家族を救ってくださるように。

Please continue to pray for Kensei's eyes. We have found a doctor in Japan who is a vision therapist. His practice is in Nagoya, a 6-7 hour drive from us. We hope to take Kensei to see this doctor once the state-of-emergency is lifted. Please pray for safety as we travel.
これからも謙清の目のためにお祈りください。日本でビジョンセラピストの医師を見つけましたが、診療所は名古屋で、千葉から車で6~7時間のところにあります。緊急事態宣言が解除されたら、謙清をこの先生のところに連れて行きたいと思っています。このような長距離を運転する私たちの安全をお祈りください。

Please continue to pray for us to be able to purchase our home in order to have more freedom to minister. We recently contacted the rental agency to let them know we are interested in purchasing the home. Pray the owners are willing to sell the home to us at a low price and that the purchase process will go smoothly. 
今の住まいを購入して、より自由にミニストリーができるようにお祈りください。2023年までに完成予定の駅が、自宅から歩いて5~10分のところに建設されることを知りました。これはミニストリーのために素晴らしい機会ですが、私たちが家を購入できない限り、私たちの家の価格は家賃を含めて上昇する可能性があります。私たちが家を購入できるように、また、外国人であるにもかかわらず、銀行がローンを組んでくれるようにお祈りください。

We are still praying that God would provide some "core members" for our church plant here as well as church planting partners. We hope to find like-minded partners to plant a church with a plurality of leaders from the beginning. 
教会開拓のために何人かのパートナーだけでなく、「核となるメンバー」が与えられるように、これからも祈り続けてください。私たちは、同じ志を持ったパートナーを見つけて、最初から複数のリーダーがいる教会を始めたいと願っています。

Please keep in touch! You and your love and care for us are a great blessing to us. We are so honored to be working together with you to take the Gospel to the millions of lost in Japan. If you have any questions about what we are doing in Japan, or about partnering with us financially please do not hesitate to email me by replying to this email. I look forward to communicating with you.
これからもよろしくお願いします! 皆さんの愛とケアは私たちにとって大きな祝福です。日本で多くの失われた魂に福音を伝えるために、皆さんと一緒に働けることをとても光栄に思っています。私たちが日本で何をしているのか、あるいは私たちとの金銭的なパートナーシップについてご質問がありましたら、遠慮なくこのメールにご返信ください。ご連絡をお待ちしています。

In Gospel Love,
Jared

This is the pickle section of our nearby grocery store. So many types of pickled veggies, but no dill pickles to be found. Guess I'll have to check the import store.
近所の八百屋さんのピクルスコーナーです。いろんな種類の野菜のピクルスがありますが、ディルピクルスを見つけたことがないのです。輸入店に行ってみるしかない、ということですね。

Nozomi has been teaching English lessons to children from our building. She begins an online prayer group with two ladies next week as well. 
望は、マンションの子供たちに英語を教えています。来週からは、女性二人と一緒にオンライン祈り会を始めます。 

Join Our Support Team
Visit Our Website
Forward Forward
Share Share
Tweet Tweet
Share Share
Copyright © 2021 IBM Global, All rights reserved.


unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by Mailchimp