Copy
The Vanning Family Update
For simplified print option (no pictures):
1. Click the link to the right to view this email in your browser.
2. Then, choose the "reader view" option.
3. Then, print. 

View this email in your browser

In Japan, children usually walk to and from school. Kensei usually walks with a couple of buddies who live in our building.
日本の子供たちは通常、歩いて登下校します。謙清は、同じマンションに住んでいる男の子たちと一緒に歩きます。

 2021 June Update

A Month of Excitement!
エクサイティングな時
(日本語は下にあります)

<<Salutation>>

Thank you for praying for us so faithfully! We certainly had a month of excitement here in Kaihinmakuhari Shintoshin! All glory and praise belong to Him! 

First of all, God is answering your prayers for us to purchase our home. We spoke with a realtor about purchasing our home and have started the process of speaking with banks about financing options. Please continue to pray for the Lord to work out the necessary details for us to purchase our home and that the owners would be willing to sell it for a cheap price. Currently, our rental contract has a clause that does not allow us to have a "religious gathering." But by purchasing our home, we will have more freedom to worship, and as owners, we will have a more permanent presence in the largest building complex in our area.

Since last month I became convicted for going against the contract I signed to rent our home. We were holding worship meetings in our home every Sunday, directly against the contract, and I felt I was being dishonest. So, we took counsel from a few Japanese pastors we know and were told that a Bible study is not considered a religious gathering but instead it's considered educational. I decided to "tone down" our worship services on Sunday to just a couple of songs and to "tone down" my preaching to be more interactive like a Bible study. It's become very simple, which is what it should have been from the beginning. 

Speaking of our home, today marks a week since we have been without hot water. The owners of our home and rental management company said the earliest they can replace it is June 9th. But we have no hot water until then. Nozomi's older sister and husband have been very gracious to us by letting us use the shower and bath at their house. Nozomi usually takes the children over in the evenings. I've just been pretending I'm Charles Ingalls while jumping in the cold shower, but it's awfully cold. If the Lord heals up our coughs, I am considering taking the older boys to a nearby onsen for a nice hot bath.

Please continue praying for the Fennell, Satou, and Murahara families, and other families of our children's friends who live all around us. We hope to reach out to them more and more as the fear of the pandemic subsides, Lord willing. 

In particular, please continue praying for the Fennell family. Since our last update, Yuko asked Nozomi to watch their 3-year-old daughter once or twice during the week. Though Nozomi cannot watch her that often, it certainly has opened up even more occasions to connect and share the Gospel. Pray for me to be able to meet up with Kyle as well. It seems every time we set a date something happens, and we need to cancel. Pray the Lord works out our schedules.

We are still praying that God would provide a church planting team for our church plant here as well. We hope to find like-minded ministry partners as we plant a church with a plurality of leaders from the beginning. Also, we're praying God keeps away the wrong people. 

Please keep in touch! If you have any questions about what we are doing in Japan, or about partnering with us financially please do not hesitate to email me by replying to this email. I look forward to communicating with you.

いつも私たちのためにお祈りいただき、ありがとうございます。 幕張新都心では、この1ヶ月間、色々なことが起きました。すべての栄光と賛美は主のものです。

まず第一に、神様は、私たちが家を購入するための祈りに答えてくださっています。家を購入するために不動産業者と話をして、銀行に融資の相談をする手続きを始めました。主がこのことに関して必要な詳細を調整してくださり、所有者が安く売ってくれるように引き続きお祈りください。 現在、私たちの賃貸契約には、「宗教的集会」を行うことができないという条項があります。しかし、購入することで、礼拝の自由度が増し、オーナーとして、この地域ではとても大きいマンションに、場所を構えることができます。

先月から私は、自宅を借りる際に交わした契約に反したことで、良心の呵責を感じていました。私たちは毎週日曜日に自宅で礼拝を行っていましたが、これは契約に真っ向から反しており、私は不誠実な行為だと感じました。そこで、知り合いの日本人牧師に相談したところ、バイブルスタディは宗教的な集まりではなく、教育的なものだと言われました。最近は、日曜日の礼拝の賛美を2、3曲だけに「トーンダウン」し、説教もバイブルスタディのようなインタラクティブなものにし、シンプルにしました。これは最初からそうあるべきだったのです。 

我が家といえば、今日でお湯が出なくなってから1週間が経ちます。家のオーナーや賃貸管理会社によると、修理は最短で6月9日になるとのことです。しかし、それまではお湯が出ません。望のお姉さん夫婦は、私たちに家のシャワーやお風呂を使わせてくれているので、夜になると、妻は子供たちを連れて、お姉さんのお家に行きます、私はチャールズ・インガルスになったつもりで冷たいシャワーに飛び込んでいますが、とても寒いです。もし、主が私たちの咳を癒してくださるなら、上の子たちを近くの銭湯に連れて行って、熱いお風呂に入ることを考えています。

フェネル家、佐藤家、村原家をはじめ、私たちの周りに住んでいる子供たちの友達の家族のために、引き続きお祈りください。パンデミックが落ち着き、更に福音を述べ伝える機会が与えられますように。

特に、フェネル家のために引き続きお祈りください。前回の更新以降、ゆうこさんは望に、3歳の娘さんを、週に1、2回見てほしいと頼みました。毎週は無理ですが、福音を伝える機会はさらに増えました。カイルとも会うことができるようにお祈りください。日にちを決めるたびに何かが起こり、キャンセルしなければならないことがあります。主が私たちのスケジュールを調整してくださるようお祈りください。

私たちは、神様がこの地での教会設立のために教会設立チームを与えてくださるよう、今も祈っています。最初から複数のリーダーで教会を建てるために、同じ志を持ったミニストリーパートナーを見つけたいと願っています。また、神様が間違った人たちを遠ざけてくださるようにも祈っています。 

これからもよろしくお願いします! 私たちが日本で何をしているのか、あるいは私たちとの金銭的なパートナーシップについてご質問がありましたら、遠慮なくこのメールにご返信ください。ご連絡をお待ちしています。

In Gospel Love,

Jared V.

The month of May is when our children's elementary school holds their field day. This year was Taishi's last field day and Kensei's first. 
5月といえば、子供たちが通う小学校の運動会でもありました。今年は、大志の最後の運動会、謙清にとっては初めての運動会でした。 

Mona was a little 4-month-old baby when we left the USA for Japan. We celebrated her 4th birthday in May!
私たちがアメリカを離れて日本に来たとき、最愛は生後4ヶ月の小さな赤ちゃんでしたが、5月には4歳の誕生日を迎えました!

Join Our Support Team
Visit Our Website
Forward Forward
Share Share
Tweet Tweet
Share Share
Copyright © 2021 IBM Global, All rights reserved.


unsubscribe from this list    update subscription preferences 

Email Marketing Powered by Mailchimp